Member Profile: Chantal Gagnon

1. Why did you choose Translation Studies?

As an undergraduate, I studied translation, literature and secondary French education. After my Bachelor of Education, I wanted to study translation, but I discovered translation studies: the idea of studying the cultural, social and political impacts of translation was really appealing. I decided to do an MA in translation studies.

2. What are you working on at the moment? What are your areas of research?

With my colleague Pier-Pascale Boulanger, I am examining translated financial discourse, mostly in Canadian newspapers. We try to understand how journalists translate financial facts in Canadian daily newspapers, in French and English. The ODFT blog gives a good idea of our work (http://odft.nt2.ca/).

3. What book/film/band has made the biggest impression on you recently?

I loved the movie Arrival, by Denis Villeneuve: from the beauty of the images to the quality of the script, it’s a must-see in my opinion.

4. If you had one piece of advice to give to new Translation Studies students, what would it be?

At first, there’s a lot to read, and it can become daunting. Don’t give up, as you will soon realize that the discipline of translation studies is actually quite  accessible.