Lauréats

Année  

Nom

Catégorie   

 Titre

2014 Isis Herrero López Meilleur article issu du Congrès de St. Catharine’s Rewrapping Indianness for Spain: The Peritextual presentation of North American Identity
2013
 
Lynne Bowker Meilleur article issu du Congrès de Victoria Speed Training in the Scientific/Technical Translation Classroom: A Pilot Experiment
2012
 
Katrien Lievois Meilleur article issu du Congrès de Waterloo “Suppositions de traducteurs : Les pseudotraductions d’Andreï Makine”
2011 Tanya Collet Meilleur article issu du Congrès de Fredericton “Obstacles lexico-sémantiques à la lecture réussie d’un texte de spécialité”
2010 Willy Neunzig Meilleur article issu du Congrès de Concordia “Empirical Studies in Translation. Methodological and Epistemological Questions”
2009 James St-André Best paper from the Carleton Conference “The Philosophical Underpinning of Walter Benjamin’s Task of the Translator?”
2008 Ryan Fraser Best paper from the Vancouver Conference “What’s up Tiger Lily? On Woody Allen and the Screen Translator’s Trojan Horse” (TTR, vol. XXIII, no 1)
2007 Sylvie Vandaele, Mariana Raffo & Sylvie Boudreau Meilleur article issu du Congrès de Saskatoon “Les défis de la pédagogie de la traduction spécialisée : mise en oeuvre d’un site de référence en biomédecine”
(TTR, vol. XXI, no 2)
2006 Madeleine Stratford Meilleur article issu du Congrès de Toronto “Pizarnik through Levine’s Looking Glass: How Subversive Is the Scribe?” (TTR, vol. XIX, no 2)
2005 Sathya Rao Meilleur article issu du Congrès de London “Quelques considérations éthiques sur l’invisibilité du traducteur ou les vertus du silence en traduction” (TTR, vol. XVII, no 2)
 
2004
 
Vacant pour refonte des Statuts
 
2003 Michele Healy Meilleure thèse The Cachet of the ‘Invisible’ Translator: Englishwomen Translating Science (1650-1850) (sous la direction de / supervised by Luise von Flotow) (Université d’Ottawa)
2002 Jean Delisle Meilleur livre Portraits de traductrices (Les Presses de l’Université d’Ottawa / Artois Presses Université)
2001 Malcolm Williams Meilleure thèsee An Argumentation-Centred Approach to Translation Quality Assessment (sous la direction de / supervised by Annie Brisset) (Université d’Ottawa)
2000
 
Michael Cronin Meilleur livre Across the Lines : Travel, Language, Translation (Cork University Press)
1999 Marianne Garre Pour son livre Human Rights in Translation. Legal Concepts in Different Languages (Copenhagen Business School Press)
  Barbara Godard Pour son article “Une littérature en devenir : La réécriture textuelle et le dynamisme du champ littéraire. Les écrivaines françaises au Canada anglais” (In Voix et Images)
  Judith Lavoie Pour sa thèse La parole noire en traduction française : le cas de Huckleberry (Université McGill)